Firma Google dodała nowe funkcje do swojego narzędzia służącego do
tłumaczenia treści stron WWW na różne języki. Twórcy czołowej
wyszukiwarki przyznają, że nadal nie jest ono doskonałe, ale i tak mają
nadzieję, że ułatwi ono pokonywanie barier językowych przy próbie
dotarcia do informacji.
Narzędzie Google Translate
cały czas znajduje się w wersji beta, ale trzeba przyznać, że już teraz
może być pomocne. Nie umożliwia ono co prawda tłumaczenia na język
polski, ale możemy go użyć aby przetłumaczyć stronę w nieznanym nam
języku na obcy język, który już znamy.
Wspierane w tej chwili języki to: francuski, arabski, angielski,
niemiecki, włoski, japoński, koreański, portugalski, rosyjski,
hiszpański oraz chiński (tradycyjny i uproszczony).
Na stronie Google Translate widzimy dwie zakładki - Text and Web oraz nowość - Search Results.
W pierwszej z nich znajduje się pole tekstowe, do którego możemy wkleić
tekst do przetłumaczenia. U dołu znajduje się również pole dla adresu
internetowego, które pozwala na przetłumaczenie od razu całej strony
WWW.
W zakładce Search Results możemy natomiast wpisać
wybraną frazę do wyszukiwania wybierając wcześniej język wyszukiwania
oraz język, którym się posługujemy. Po wciśnięciu przycisku Search otrzymamy oryginalne i przetłumaczone wyniki wyszukiwania. Będą one ułożone równolegle w dwóch kolumnach.
Translator rzeczywiście nie jest doskonały, ale trzeba przyznać, że
pozwala na uzyskanie informacji. W czasie testowania nowej funkcji
Google Translate wykonałem kilka tłumaczeń pomiędzy znanymi mi językami
(angielski - rosyjski) i w każdym przypadku wyniki były raczej
zrozumiałe. Oczywiście wpadki się zdarzały (np. "game on accordion",
"Gallery of Beautiful Arts").
Próbowałem też pozyskać informację ze stron w nieznanym mi języku
francuskim. Musze przyznać, że pomimo drobnych wpadek, tłumaczenie było
zrozumiałe, choć jego jakość różniła się w zależności od charakteru
strony. Im bardziej dana strona była "oficjalna", tym większy był
sukces Google Translate.
Firma Google pracuje nad internetowym tłumaczem już od pewnego czasu i miała własny pomysł na to, w jaki sposób uczynić go skutecznym. źródło : http://di24.pl
|